Eternal Summertime Sadness
Break me neatly


⭐⭐⭐Rin Matsuoka Defense Squad⭐⭐⭐

My name is Erika, also known as Iniphineas on DeviantArt and Korona on SmackJeeves.

This is my personal blog. My favorite anime is Free! and my OTP is Sharkbait. I also post stuff from Yowapeda, Revenge, AoT, Doctor Who, Bioware, Star Ocean, Tri-Ace, Tales of, Capcom, my webcomics... etc

IF YOU'RE INTERESTED IN JOINING THE RINHARU SKYPE CHAT, READ THIS TO FIND OUT HOW!

ART TAG

numb me sweetly



But would they really dedicate an entire episode to Haruka and Rin visiting Australia and Haru discovering his dream there if Australia wasn’t in his future?

Idk man…




fencer-x:

shameless-fujoshi:

swimclubboys:

G

HE’S SPREADING HIS WINGS LOOK AT THAT SMILE

HARU: “That is where I also found my other Shining.”
RIN: HARU! [still grabbing for the book] HARU!
HARU:If we are able to fly together, then a sea of light that spreads out endlessly–”
RIN: STOP IT, DAMN IT!

also

Rin can’t move a muscle, can’t glance away. His heart is completely stolen away by Haruka, slipping through the water with wings spread wide like some great sea bird soaring through the sky.

(Source: fallencrows, via phosphorin)



aobasluttygaki:

We must all take a moment of our day to appreciate the little sweat drop on Rin’s face when he realizes that he has to admit to Haru that he had a school-boy crush.

(via rinsbae)

insert-punny-username-here:

Rin speaking English

Me: *SCREAMS*

Haru so cutely confused in a foreign country

Me: *SCREAMS*

Rin introducing Haru to his “parents”

Me: *SCREAMS*

Haru speaking English

Me: *SCREAMS*

Rin and Haru sharing the same bed

Me: *SCREAMS EVEN LOUDER*

Haru finding his “dream”

Me: *CRYING*

(via miffurin)




My shipping imagination is running wild 

(Source: junjouchara, via miffurin)

Olympic/pro-swimmer!Haru hints in episode 12

labratinspace:

This episode had what I think are some very important moments that illustrate where Haru might be heading after graduation.

So here we go. A Swim-Off in a Foreign Land!

Read More




あなたには偽れない。|  I can’t deceive you.

(Source: enchousen, via enchousen)